❞ كتاب أن نقول الشيئ نفسه تقريباً ❝  ⏤ أمبرتو إيكو‎

❞ كتاب أن نقول الشيئ نفسه تقريباً ❝ ⏤ أمبرتو إيكو‎

هو عبارة عن سلسلة محاضرات وحلقات دراسية عن الترجمة قام بها المؤلف، في عدة جامعات، والترجمة بالنسبة لإيكو هي أن تقول الشيء نفسه تقريبًا ومن هنا جاء عنوان الكتاب الجامع لهذه المحاضرات

هذا الكتاب هو شرح للمقصود بالشيء وتقريبا في عملية الترجمة. المؤلف لم يرد تقديم نظرية جديدة في الترجمة، بل قدم طرحا عمليا مليئا بالأمثلة بمختلف اللغات (الإنجليزية والإيطالية والفرنسية والأسبانية)، مستمدة من تجارب إيكو الشخصية في الترجمة، عن قضايا وعقبات وقفت أمام ترجماته لكتب كلاسيكية، وترجمات رواياته، ويعرض لنا هذه المشاكل بزوايا مختلفة، ويوضح لنا منهجيته النظرية، والكثير من المناقشات الفلسفية البحتة حول أمور كثيرة أبرزها التأويل
أمبرتو إيكو‎ - أومبيرتو إكو ‏ فيلسوف إيطالي، وروائي وباحث في القرون الوسطى، ويُعرف بروايته الشهيرة اسم الوردة، ومقالاته العديدة. وهو أحد أهم النقاد اللادينيين في العالم
❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ اسم الوردة ❝ ❞ تأملات فى اسم الوردة ❝ ❞ كيفية السفر مع سلمون معارضات ومستعارات جديدة ❝ ❞ السيميائية وفلسفة اللغة ❝ ❞ العلامة تحليل المفهوم وتاريخه ❝ ❞ أن نقول الشيئ نفسه تقريباً ❝ ❞ العدد صفر ❝ ❞ حكايات عن اسائة الفهم ❝ ❞ دروس فى الأخلاق ❝ الناشرين : ❞ المركز الثقافي العربي ❝ ❞ المدى للإعلام والثقافة والفنون ❝ ❞ المنظمة العربية للترجمة ❝ ❞ دار الكتاب الجديد المتحدة ❝ ❞ دار أويا للطباعة والنشر ❝ ❱
من أدبية متنوعة - مكتبة كتب الأدب.

نبذة عن الكتاب:
أن نقول الشيئ نفسه تقريباً

2012م - 1445هـ
هو عبارة عن سلسلة محاضرات وحلقات دراسية عن الترجمة قام بها المؤلف، في عدة جامعات، والترجمة بالنسبة لإيكو هي أن تقول الشيء نفسه تقريبًا ومن هنا جاء عنوان الكتاب الجامع لهذه المحاضرات

هذا الكتاب هو شرح للمقصود بالشيء وتقريبا في عملية الترجمة. المؤلف لم يرد تقديم نظرية جديدة في الترجمة، بل قدم طرحا عمليا مليئا بالأمثلة بمختلف اللغات (الإنجليزية والإيطالية والفرنسية والأسبانية)، مستمدة من تجارب إيكو الشخصية في الترجمة، عن قضايا وعقبات وقفت أمام ترجماته لكتب كلاسيكية، وترجمات رواياته، ويعرض لنا هذه المشاكل بزوايا مختلفة، ويوضح لنا منهجيته النظرية، والكثير من المناقشات الفلسفية البحتة حول أمور كثيرة أبرزها التأويل .
المزيد..

تعليقات القرّاء:



سنة النشر : 2012م / 1433هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 11 ميجا بايت .
نوع الكتاب : pdf.
عداد القراءة: عدد قراءة أن نقول الشيئ نفسه تقريباً

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل أن نقول الشيئ نفسه تقريباً
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
أمبرتو إيكو‎ - Umberto Eco

كتب أمبرتو إيكو‎ أومبيرتو إكو ‏ فيلسوف إيطالي، وروائي وباحث في القرون الوسطى، ويُعرف بروايته الشهيرة اسم الوردة، ومقالاته العديدة. وهو أحد أهم النقاد اللادينيين في العالم ❰ له مجموعة من الإنجازات والمؤلفات أبرزها ❞ اسم الوردة ❝ ❞ تأملات فى اسم الوردة ❝ ❞ كيفية السفر مع سلمون معارضات ومستعارات جديدة ❝ ❞ السيميائية وفلسفة اللغة ❝ ❞ العلامة تحليل المفهوم وتاريخه ❝ ❞ أن نقول الشيئ نفسه تقريباً ❝ ❞ العدد صفر ❝ ❞ حكايات عن اسائة الفهم ❝ ❞ دروس فى الأخلاق ❝ الناشرين : ❞ المركز الثقافي العربي ❝ ❞ المدى للإعلام والثقافة والفنون ❝ ❞ المنظمة العربية للترجمة ❝ ❞ دار الكتاب الجديد المتحدة ❝ ❞ دار أويا للطباعة والنشر ❝ ❱. المزيد..

كتب أمبرتو إيكو‎
الناشر:
المنظمة العربية للترجمة
كتب المنظمة العربية للترجمة المنظمة العربية للترجمة منظمة دولية متخصصة، غير حكومية ، مستقلة ولا تهدف إلى الربح، مقرها بيروت - لبنان. وهي تتمتع "بكافة المزايا والحصانات اللازمة لأداء مهامها، أسوة بالمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في إطار الأمم المتحدة"، اعتماداً على المرسوم رقم 2803 الصادر عن الحكومة اللبنانية بتاريخ 14 أبريل 2000. ❰ ناشرين لمجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ المنتقى معجم بالمصطلحات العلمية والهندسية ( عربي - إنجليزي. إنجليزي - عربي ) ❝ ❞ دليل تكنولوجيا الإلكترونيات ❝ ❞ من الكواركات إلى الثقوب السوداء ❝ ❞ علم الاجتماع ❝ ❞ السيميائية وفلسفة اللغة ❝ ❞ الترجمة والحرف أو مقام البعد ❝ ❞ أمن تقنية المعلومات ❝ ❞ السماء والأرض الإحترار الكونى العلم المفقود ❝ ❞ مفهوم الثقافة فى العلوم الإجتماعية ❝ ❞ مشروع المصطلحات الخاصة بالمنظمة العربية للترجمة إعداد ❝ ومن أبرز المؤلفين : ❞ كاتب غير معروف ❝ ❞ مجموعة من المؤلفين ❝ ❞ مصطفى حجازى ❝ ❞ فولتير ❝ ❞ أمبرتو إيكو‎ ❝ ❞ باروخ سبينوزا ❝ ❞ أنتوني غدنز كارين بيردسال ❝ ❞ هنري برجسون ❝ ❞ مارتن هايدجر ❝ ❞ جون ستيوارت ميل ❝ ❞ نيل سكلاتر ❝ ❞ جاك لوغوف ❝ ❞ إيان بليمر ❝ ❞ إريك هوبزباوم ❝ ❞ ر. ب. ج. كولينسون ❝ ❞ ريتشارد هاموند ❝ ❞ دنيس كوش ❝ ❞ ستيفان ك. و. كراوتر ❝ ❞ لورانس م. أوليفا ❝ ❞ إدموند هوسرل ❝ ❞ أمبرتو إيكو ❝ ❞ إيريك هوبزباوم ❝ ❞ تشارلز تللي ❝ ❞ غارى و. فالون - ستيفن ج. دفي ❝ ❞ كوينتن سكنر ❝ ❞ جون رولز ❝ ❞ تد سرجنت ❝ ❞ آلان تورين ❝ ❞ انطوان بيرمان ❝ ❞ لويس دومون ❝ ❞ ريمون بودون ❝ ❞ منصور أولسون ❝ ❞ بيار ماشيري ❝ ❞ ستييفن جابسر ❝ ❞ بريجيته فالكينبورج ❝ ❞ م. ليديرمان ، كريستوفر ت. هيل ❝ ❞ غارى و. فان لون ستيفن ج. دفى ❝ ❞ إدوارد س. كاسيدى بيتر ز. غروسمان ❝ ❞ غنار سكيربك و نلز غيلجي ❝ ❞ طونى بينيت - لورانس غروسبيرغ - ميغان موريس ❝ ❞ مارك جمينيز ❝ ❞ روبرت ل. إيفانز ❝ ❞ جان بريفو ❝ ❞ غيردا ليرنر ❝ ❞ ماسيمميليا نو فرانشي ❝ ❞ جون ر. فانشي ❝ ❞ ليون ليدرمان ❝ ❞ إدوارد س.كاسيدي ❝ ❞ فلاديمير ف. ميتين - فياتشسلاف أ. كوشلاب - ميكائيل أ. ستروسيكيو ❝ ❞ ألن ف باركر ❝ ❞ راي تريكر ❝ ❞ فرانك جان مارك كوك مارك غراهام ❝ ❞ يوهان كارل فينيك ❝ ❞ مالكولم أبزوغ ❝ ❞ تأليف : ك. و. كراوتر ❝ ❞ روبرت أ. ميرز ❝ ❞ آن ساترباك ـ لاري ف. ماكنتاير ـ كا ـ يو سان ❝ ❞ باتريك هيلي ❝ ❞ برنار فاليت ❝ ❞ كوينتين سكنر ❝ ❞ روبرت م جونز ❝ ❞ هيلاري بتنام ❝ ❞ ميشال دوشيه ❝ ❞ برايان سكنر ❝ ❞ مارك جيمينيز ❝ ❞ جوزيف لوكلير ❝ ❞ جيرارد فونوني ❝ ❞ محمد هيثم أحمد ❝ ❱.المزيد.. كتب المنظمة العربية للترجمة